Eglise Catholique du Var - diocese-frejus-toulon.com

"Vous allez recevoir une force, celle du Saint-Esprit qui viendra sur vous. Alors vous serez mes témoins à Jérusalem, dans toute la Judée et la Samarie, et jusqu’aux extrémités de la terre"

(Actes des Apôtres, chapitre 1, verset 8)

FR | EN | PT |
Newsletter de l'église du var



Le portugais facile : As orações.

Paroisse Saint-Pie X à Toulon - 49, rue Eugène Silvain 83000

  Publié le dimanche 1er octobre 2017 , par Patrice Quesnel

Troisième volet de nos articles de vocabulaire portugais : les prières "as orações".



Ne sont données ici que les versions courantes en langue portugaise. Pour les versions en latin, se reporter à son livre de prières habituel.


Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém.


Notre Père - Pai Nosso

Pai nosso
que estais no céu
Santificado seja o Vosso nome
Venha nós o Vosso reino
Seja feita a Vossa vontade Assim na terra como no céu.

O pão nosso de cada dia dai-nos hoje
Perdoai as nossas ofensas Assim como nós perdoamos
a quem nos tenha ofendido
E não nos deixeis cair em tentação
Mas livrai-nos de todo mal.
Amém.

(Porque teu é o reino e o poder e a glória, para sempre)



Je vous salue Marie (Ave Maria)

Ave Maria,
cheia de Graça,
o Senhor é convosco.
Bendita sois vós entre as mulheres
e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.

Santa Maria, Mãe de Deus,
rogai por nós, pecadores,
agora e na hora de nossa morte.
Amém



Gloire au Père ...

Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo.
Como era no princípio, agora e sempre.
Amém.



Gloria - Gloire à Dieu "Glória a Deus nas alturas "

Glória a Deus nas alturas
e paz na terra aos homens por Ele amados.
Senhor Deus, Rei dos céus, Deus Pai todo-poderoso :
nós Vos louvamos, nós Vos bendizemos,
nós Vos adoramos,
nós Vos glorificamos,
nós Vos damos graças, por vossa imensa glória.
Senhor Jesus Cristo, Filho Unigénito,
Senhor Deus, Cordeiro de Deus, Filho de Deus Pai :
Vós que tirais o pecado do mundo, tende piedade de nós ;
Vós que tirais o pecado do mundo, acolhei a nossa súplica ;
Vós que estais à direita do Pai, tende piedade de nós.
Só Vós sois o Santo ;
só Vós, o Senhor ;
só Vós, o Altíssimo, Jesus Cristo ;
com o Espírito Santo na glória de Deus Pai.
Amém

Credo - Je crois en Dieu - Credo apostólico / Símbolo dos Apóstolos

(Nous proclamons, précisément dans le Symbole des Apôtres, notre foi dans l’Eglise « sainte » catholique, qui, comme Mère féconde, a engendré et éduqué de nombreux fils, notamment en vue de la sainteté héroïque.) Nós proclamamos, precisamente no Símbolo dos Apóstolos (Credo apostólico), nossa fé na « santa » Igreja Católica, que como Mãe fecunda, gerou e educou muitos filhos, inclusive, à meta da santidade heróica.

Creio em Deus Pai, todo-poderoso, criador do céu e da terra ;
e em Jesus Cristo, seu único Filho, nosso Senhor ;
que foi concebido pelo Espírito Santo, nasceu da virgem Maria ;
padeceu sob Pôncio Pilatos, foi crucificado, morto e sepultado,
desceu ao inferno ; no terceiro dia ressurgiu dos mortos ;
subiu ao céu e está sentado à direita de Deus Pai todo-poderoso ;
donde há de vir a julgar os vivos e os mortos.
Creio no Espírito Santo ;
na santa igreja universal de Cristo,
a comunhão dos santos ;
na remissão dos pecados ;
na ressurreição da carne
e na vida eterna.
Amen.



Credo - Je crois en un seul Dieu - Symbole de Nicée Constantinople

Creio em um só Deus,
Pai todo-poderoso,
Criador do céu e da terra
De todas as coisas visíveis e invisíveis.
Creio em um só Senhor, Jesus Cristo,
Filho Unigênito de Deus,
nascido do Pai antes de todos os séculos :
Deus de Deus, Luz da Luz,
Deus verdadeiro de Deus verdadeiro.
Gerado, não criado, consubstancial ao Pai.
Por Ele todas as coisas foram feitas,
E por nós, homens, e para nossa salvação desceu dos céus

E encarnou pelo Espírito Santo,
no seio da Virgem Maria,

e Se fez homem.
Também por nós foi crucificado sob Pôncio Pilatos,
padeceu e foi sepultado.
Ressuscitou ao terceiro dia,
conforme as Escrituras,
e subiu aos céus,
onde está sentado à direita do Pai.
De novo há-de vir em sua glória,
para julgar os vivos e os mortos,
e o seu reino não terá fim.
Creio no Espírito Santo, _ Senhor que dá a vida,
e procede do Pai e do Filho,
e com o Pai e o Filho
é adorado e glorificado :
Ele que falou pelos Profetas.
Creio na Igreja una, santa,
católica e apostólica.
Professo um só batismo
Para remissão dos pecados.
E espero a ressurreição dos mortos,
e vida do mundo que há-de vir.
Ámen.

A MEDITAçAO DO ROSARIO - La méditation du Rosaire

Os misterios felizes (segunda feira e sabado) 

- Anunciação : O anjo visita Maria _ 
- Visitação : Maria visita a sua prima Elisabeth 

- Natividade : nascimento de Jesus _ 
- Presentação de Jesus no Templo

- Jesus perdido e encontrado no Templo aos 12 anos. 

Os misterios Luminosos (quinta-feira)  _ 
- O batismo de Jesus _ 
- Jesus se revela aos noces de Cana  _ 
- Anunciaçao do Reino que e chamado o converso 

- A Transfiguraçao _ 
- Instituição da Eucaristia.

Os misterios dolorosos (terça feira e sexta feira)

- Agonia de Jesus : a noite no jardim das oliveiras.

- Flagelaçao : Jesus e flagelado

- A coroa : Jesus e o verdadeiro Rei

- Ao pôr da Cruz

- Jesus morre na Cruz.

Os misterios gloriosos (quarta feira e domingo)

- A Resurreiçao de Jesus

- Ascençao : Jesus sube pro pé do seu Pai.

- A Pentecostes : o don do Espirito Santo.

- Assunçao de Maria : Ela sube para o Céu.

- A coroa de Maria : Ela intercede por nós.


Ave de Fatima - Ave de Fátima

Refrão
A- ve, A - ve, A - ve, Ma - ri - a !
A - ve, A - ve, A - ve, Ma - ri - a !

1. A treze de Maio
na Covada Iria
A par’ceu brilhando
a Vir gem Maria.

2. A Virgem Maria
cercada de luz,
nossa mãe bendita
e mãe de Jesus.

3. Foi aos Pastorinhos
que a Virgem falou.
Desde então nas almas
nova luz brilhou.

4. Com doces palavras
Mandou-nos rezar _ A Virgem Maria
Para nos salvar.

5. Mas jamais esqueçam
nossos corações
que nos fez a Virgem
determinações.

6. Falou contra o luxo
contra o impudor
de imodéstias modas
de uso pecador.

7. Disse que a pureza
agrada a Jesus ;
disse que a luxúria
ao fogo conduz.


8. A treze de Outubro
foi o seu adeus ;
e a Virgem Maria
voltou para os céus.

9. À Pátria que é vossa,
Senhora dos céus,
dai honra, alegria
e a graça de Deus.

10. À Virgem bendita
cante seu louvor
toda a nossa terra
num hino de amor.

11. Todo o mundo a louve
para se salvar
desde o vale ao monte,
desde o monte ao mar.

12. Ah ! Dêmos-lhe graças
por nos dar seu bem
à Virgem Maria
nossa querida Mãe.

13. E para pagarmos
tal graça e favor
tenham nossas almas
só bondade e amor.
14. Ave, Virgem Santa,
’Strela que nos guia !
Ave, Mãe da Igreja,
Oh ! Virgem Maria !



TOTUS TUUS (version portugaise)










Paroisse Saint-Pie X

Nous retrouver sur Twitter :

ou sur Facebook : https://www.facebook.com/SaintPieXToulon

Picto adresse postale Adresse postale : 49 rue Henri Poincaré - 83000 Toulon (façade ouest de l’église)
Picto adresse postale entrée courante, accueil, bureaux, salles de réunion et presbytère : porte sud de l’église par la courette de la rue Eugène Silvain
accès personnes à mobilité réduite : porte nord de l’église, rue Eugène Silvain
Picto adresse postale entrée et parvis d’honneur (mariages, obsèques, solennités, processions ...) : façade est de l’église, rue Eugène Silvain

04 98 00 98 80

Picto fax 04 98 00 98 81

GPS : Lat. 43.1207 ; Long. 5.9412

En pratique, accéder à Saint-Pie X

Pour joindre l’équipe de rédaction, ou contribuer à ce site, écrivez-nous à l’adresse électronique suivante :
saintpiex.toulon@gmail.com

ou "tweetez ! "

 



 

Conception et développement : bonnenouvelle.fr